Начало > Новости > Далай-лама принял участие в межконфессиональном молебне о мире во всем мире в Сидзуоке

Далай-лама принял участие в межконфессиональном молебне о мире во всем мире в Сидзуоке


23-11-2013, 18:19
Сидзуока, Япония, 22 ноября 2013 года – Когда Фудзияму внесли в список объектов Всемирного наследия ЮНЕСКО в июне этого года, родилась замечательная идея. Японская организация «Save Tibet Network» и представительство Его Святейшества Далай-ламы в Японии и странах Восточной Азии решили провести в окрестностях величественного вулкана межконфессиональную молитвенную церемонию о мире во всем мире. Сегодня на открытии церемонии, председатель организационного комитета, Сейсу Макино сказал, что выбор пал на холм Нихондара благодаря фантастическому виду, который открывается оттуда на священную гору Фудзи, хотя это и ограничило размах встречи. Само название холма в буквальном переводе означает «восстанавливающий мир в Японии», поэтому лучше места для вознесения молитв о мире просто не придумать. Кроме того, к горе Фудзи веками стекались паломники со всего света. Те, кто собрались здесь сегодня, и сами ощутили, как окрыляет один только вид величественной снежной горы на фоне безмятежно голубого неба.

Далай-лама принял участие в межконфессиональном молебне о мире во всем мире в Сидзуоке
Женщины, последовательницы синтоизма, исполняют молитвы на
межконфессиональной службе на холме Нихондара.
Фото: Тибетский офис в Японии.
На проведение межконфессиональной службы организаторов вдохновило изречение принца Сотоку, принесшего буддизм в Японию: «Гармонию цените; уклонение от необузданных крайностей почитайте». В начале встречи Его Святейшество принял участие в торжественном открытии статуи, воплощающей дух горы Фудзи; он повязал на статую белый шелковый шарф, хадак. Затем представители различных религиозных традиций, каждый по-своему, вознесли молитвы о мире во всем мире.

Церемонию начала группа последователей синтоизма. Мужчины и женщины совершали подношения, пели, танцевали и молились, не отрывая глаз от священной горы Фудзи. За ними вышли христиане, которые прочли строки из Евангелия от Матфея и пропели молитвы к Господу на японском языке. Их лица были обращены к собравшимся на площади. Группа мусульман зычными голосами пропела молитвы, вторя своему имаму. Тщательно и сложно одетые представители древней мистической буддийской традиции Сюгэндо вышли, играя на гигантских раковинах моллюсков. И они тоже пели, молились и выполняли разнообразные ритуалы. Больше всех зрителям запомнился церемониальный лучник, который выпустил стрелы в каждую сторону света и еще одну в направлении священной горы. Буддийские монахи в богатых ярких одеяниях, вышедшие следом, пропели Сутру сердца. Они представляли множество японских буддийских традиций, в том числе Сингон, Риндзай-сю и Дзедо-сю. В завершение тибетские монахи во главе с Его Святейшеством Далай-ламой снова пропели Сутру сердца, на этот раз на тибетском языке.

После того, как все расселись по местам, Его Святейшество обратился к более чем тысяче собравшихся.

«Здесь, под сенью Фудзиямы, члены различных религиозных традиций вознесли молитвы о счастье всех живых существ на нашей планете. Мы также молились об укреплении мира, ведь мир – это опора счастья. Все основные религиозные традиции несут одно и то же послание о любви, сострадании, терпимости и самодисциплине. Поэтому нам всем бесконечно важно, несмотря на разные философские воззрения жить в мире и гармонии друг с другом».

Далай-лама принял участие в межконфессиональном молебне о мире во всем мире в Сидзуоке
Его Святейшество Далай-лама готовится обратиться с речью
к участникам межконфессионального молебна на холме Нихондара.
Фото: Тибетский офис в Японии.
«История знает немало кровопролитных конфликтов, начатых во имя религии. Это очень печально, ведь все религии опираются на учение о любви, сострадании и прощении; эти внутренние ценности необыкновенно актуальны и в нашем современном обществе».

Его Святейшество сказал, что как буддийский монах, он встречался, вел беседы и молился с людьми, следующими совершенно разным религиозным традициям. Каждая религия заботится о благе своих последователей, наставляя их на нравственный путь. Индуисты, мусульмане и иудеи, христиане, буддисты и джайнисты – все говорят о важности любви и сострадания. У разных религий непохожие философские взгляды, ведь все они возникали в разных местах и в разные эпохи, среди людей с разнообразными воззрениями и убеждениями, но цель их одна и та же. Поэтому бесконечно важно, чтобы все религиозные традиции жили в гармонии и взаимоуважении.

«Сегодня на Земле, – сказал Его Святейшество, – живет семь миллиардов человек. Многие наши проблемы возникают из-за того, что нам не хватает нравственных принципов; даже обыкновенная честность стала большой редкостью. Вот почему так важно продвигать общечеловеческие ценности среди религиозных последователей. И конечно, религиозные практикующие должны на собственном примере показывать, что такое покой ума. Чтобы обучать других, нужно сначала самим обрести внутренний покой и мир. Не имея мира в собственном сердце, как можете вы принести его другим?»

«Как последователь Будды я сам делаю все, что в моих силах для обретения внутреннего покоя, и всегда прошу моих духовных братьев и сестер делать то же самое. Спасибо!»

Далай-лама принял участие в межконфессиональном молебне о мире во всем мире в Сидзуоке
Вид на холм Нихондара. Фото: Тибетский офис в Японии.
Затем последовал обед, состоявщий из красивых, изысканных блюд, в конце которого Его Святейшество попросили произнести несколько слов на прощание. Он сказал: «После этой впечатляющей молитвенной церемонии, у нас было время, чтобы вместе насладиться замечательным обедом. Сейчас мне пора уходить, потому что я еду в Киото и мне нужно успеть на поезд, но вы пожалуйста, не спешите, отдайте должное угощениям. У подножия красивейшей горы, стоя рядом рука об руку, мы вознесли наши молитвы. Воспоминание об этой встрече останется в моем сердце до конца моих дней. Спасибо вам!»

Покинув холм Нихондара, Его Святейшество уехал в Сидзуоку, где сел на поезд, унесший его в Киото. На вокзале Киото его встретил декан университета Киото Сеика, организатор визита тибетского духовного лидера в этот город.

Перевод: Ольга Селезнева
Вернуться назад