Начало > Новости > В первый день пребывания во Франкфурте Далай-лама посетил Тибетский дом
В первый день пребывания во Франкфурте Далай-лама посетил Тибетский дом15-05-2014, 12:56 |
Франкфурт, Германия, 13 мая 2014 года – Сегодня утром по пути из Роттердама в амстердамский аэропорт полицейское сопровождение на деле доказало свою эффективность. Из-за автомобильной аварии движение на трассе полностью застопорилось, но сопровождающие полицейские машины сумели вывести кортеж Его Святейшества Далай-ламы из пробки, и он прибыл в аэропорт с минимальным опозданием. Дагьяб Ринпоче встречает Его Святейшество Далай-ламу в аэро- порту Франкфурта. Фото: Manuel Bauer После обеда Его Святейшество дал интервью корреспонденту ведущей немецкой телекомпании ARD Сесилии Шортманн, которая первым делом спросила: «Вы уже бывали в Германии, зачем вы приехали на этот раз?» Его Святейшество ответил: «Я не приезжаю по собственной прихоти; обычно я отвечаю на приглашения. Мне кажется, если вас приглашают, нет смысла отказываться. Во время моего первого визита в Европу в 1973 году, когда я побывал и в Германии, я говорил о необходимости принимать на себя глобальную ответственность за происходящее в мире. Помню, перед отлетом, собственный корреспондент Би-Би-Си в Дели, Марк Талли, спросил меня, почему я решил отправиться за границу, а я ответил, что считаю себя гражданином мира. Куда бы я ни приезжал, с кем бы ни встречался, я вижу перед собой таких же людей, как я сам. Я считаю своим долгом говорить людям о важности покоя ума, о том, что мир во всем мире можно построить только с опорой на мир в собственном сердце, и что покой ума настоятельно требуется даже просто для хорошего физического самочувствия. Все больше людей начинают прислушиваться к этим идеям. Я также считаю себя в ответе за содействие межрелигиозной гармонии». Его Святейшество Далай-лама отвечает на вопросы Сесилии Шорт- манн. Фото: Manuel Bauer Госпожа Шортманн спросила, почему Его Святейшество все время возвращается к теме внутреннего покоя и мира, и он ответил, что для построения мирной жизни во всем мире первое, что необходимо, это мир в собственном сердце. Мир во всем мире нельзя построить, опираясь на гнев и зависть, а также на идею о том, что «мы» должны выиграть, а «они» проиграть. Журналист DPA, ведущего немецкого агентства новостей, Джэкоб Блум задал вопрос о протестующих сторонниках Шугдена, которые следуют за его Его Святейшеством по пятам в ходе текущего европейского турне. Он ответил: «Я тоже когда-то поклонялся этому духу, и мне тоже не чуждо было неведение, в сети которого попались нынешние протестующие. Когда я заподозрил неладное, то прекратил поклонение Шугдену. Все больше людей узнавало о моем отказе от этих практик, и меня начали спрашивать, в чем причина такого решения. Я чувствовал, что необходимо открыть людям правду; я считаю себя в ответе за предоставление правдивой информации и объяснение причин, которые заставили меня отказаться от практики поклонения Шугдену. Слушать ли мои объяснения и следовать ли моему совету, решать самим людям». Блум упомянул, что в ходе своего последнего визита в Германию, Его Святейшество выступал в парламенте федеральной земли Гессен в Висбадене. Журналист спросил, не разочарован ли Далай-лама тем, что на этот раз у него не будет такой возможности. Его Святейшество ответил, что подобный вопрос ему задавали и в Осло, и пояснил, что его визит не имеет никакой политической подоплеки, и он заинтересован только в проведении бесед об общечеловеческих ценностях и межрелигиозной гармонии с широкой публикой. Фолькер Буфье встречает Его Святейшество Далай-ламу у Тибет- ского дома. Фото: Manuel Bauer «Ваше Святейшество, мы бесконечно счастливы видеть вас и рады представившейся возможности прикоснуться к вашей мудрости. На протяжении десятилетий мы восхищаемся вами и вашим неустанным трудом ради мира и свободы в Тибете. В Германии право народа на самоопределение, права и свободы человека и принципы мирного сосуществования пользуются безусловным уважением». В ответной речи Его Святейшество сказал: «Я глубоко признателен за ваши слова. Дело Тибета – это дело борьбы за справедливость; это также вопрос сохранения нашего богатейшего культурного наследия, что для нас стало главным приоритетом. Я благодарю вас за то, что приехали в этот скромный Тибетский дом для встречи со мной. Вскоре после прибытия в Индию в 1959 году, мы учредили Тибетский дом в Нью-Дели, а затем еще один в Нью-Йорке. Дагьяб Ринпоче, который живет теперь здесь, был директором Тибетского дома в Нью-Дели с 1964 по 1966 год, а затем он уехал в Германию преподавать в Боннском университете. Когда он предложил учредить Тибетский дом здесь, я согласился, ведь это один из путей сохранения тибетской культуры и буддийских знаний». Его Святейшество добавил, что тибетская культура неразрывно связана с буддизмом, и хотя буддийская религия в основном представляют интерес только для буддистов, культура имеет отношение ко всему сообществу в целом. Например, тибетские мусульмане неукоснительно придерживаются родной веры, но в то же время восприняли многое из тибетской культуры. Его Святейшество рассказал, что при совершении хаджа, паломничества в Мекку, необходимо совершить жертвоприношение животных. Он узнал об этом от одного пожилого тибетского мусульманина, который произнося эти слова, сложил руки у груди, выражая сожаление о необходимости отнять жизнь у животного, что так свойственно тибетской культуре. Будучи культурой мира и сострадания, тибетская культура, по мнению Его Святейшества, безусловно заслуживает сохранения. Он добавил, что кроме того, его очень беспокоит серьезная угроза, нависшая над хрупкой природой Тибета, Страны снегов, который иногда называют третьим полюсом планеты из-за его значения для климата Земли. Его Святейшество Далай-лама беседует с премьер-министром Фоль- кером Буфье и лидерами политических партий федеральной земли Гессен в Тибетском доме. Фото: Manuel Bauer Его Святейшество объяснил, что буддийскую литературу, собранную в коллекциях Кангьюра и Тенгьюра, можно разделить на три категории: буддийскую науку, буддийскую философию и буддийскую религию. Буддийская наука и философия представляют академический интерес для самого широкого круга читателей, поэтому в настоящее время ведется работа по составлению сборников по буддийской науке и философии. Первый том, излагающий буддийские научные знания, уже завершен, и началась работа над его переводом на английский язык. Среди прочего, Его Святейшество спросили, в каком состоянии находится сегодня диалог между Тибетом и Китаем. Он объяснил, что когда Дэн Сяопин заявил в 1979 году, что он открыт для диалога, тибетцы уже выработали свою позицию, решив еще в 1974 году, что в конце концов им придется договариваться с Китаем напрямую и что они не будут требовать полной независимости. «Мы были полны надежд на положительные перемены во время правления Ху Яобана в 80-е годы, но затем вспыхнули беспорядки на площади Тяньаньмэнь, и к власти пришли сторонники жесткой линии. Контакты возобновились при Цзян Цзэмине в 1993 году, а затем снова в 2002 году. Келсанг Гьялцен, присутствующий здесь, был одним из делегатов на тех встречах. К сожалению, они не принесли плодов. Китайское руководство продолжает обвинять нас в сепаратизме. Последняя встреча состоялась в 2010 году». Его Святейшество Далай-лама беседует с премьер-министром Фоль- кером Буфье и лидерами политических партий федеральной земли Гессен в Тибетском доме. Фото: Manuel Bauer На вопрос, чем немцы могут помочь тибетскому народу, Его Святейшество ответил, что они могли бы побывать в Тибете, своими глазами увидеть происходящее и рассказать об этом другим. Премьер-министр от лица всех своих коллег и себя лично преподнес Его Святейшеству в подарок часы. Профессор доктор Клаус Йорк, почетный президент Тибетского дома в Германии, выразил Далай-ламе благодарность за визит. В завершение встречи Его Святейшество сказал: «Я благодарен за теплоту ваших сердец и поддержку. Я надеюсь, что Тибетский дом в Германии станет настоящим центром образования, вносящим достойный вклад в исследование природы ума». Завтра Его Святейшество прочтет публичную лекцию по теме «Самоосознанность и сострадание» на стадионе «Фрапорт». Перевод: Ольга Селезнева Вернуться назад |