Начало > Новости > Четвертый день учений по 18 коренным текстам и комментариям традиции Ламрим
Четвертый день учений по 18 коренным текстам и комментариям традиции Ламрим25-12-2015, 01:38 |
Ташилунпо, Билакуппе, штат Карнатака, Индия, 23 декабря 2015 года – Первые лучи утреннего солнца ласково золотили монастырь Ташилунпо, когда Его Святейшество Далай-лама пришел сегодня на встречу с 270 тибетскими паломниками перед началом учений по Ламриму. Его Святейшество Далай-лама на встрече с тибетскими паломника- ми перед началом четвертого дня учений по Ламриму. Фото: Тензин Чойджор (офис ЕСДЛ) Я начал учиться, когда мне было около шести лет, и буддийские знания приносят мне огромную пользу. Сегодня даже ученые начали проявлять искренний интерес к буддизму с его внутренними ценностями и знаниями об устройстве ума и эмоций. Поэтому, пожалуйста, учитесь и применяйте в жизни полученные знания. Кроме собраний Кангьюра и Тенгьюра, существует еще около 10 тысяч трудов тибетских учителей. Наше литературное наследие поистине огромно. Все люди наделены замечательным мозгом. Используйте его. Если у вас есть деньги, вы не станете держать их без движения: вы вложите их в развитие своего предприятия. Нам следует воспринимать свои интеллектуальные способности как принадлежащие нам активы. Изучайте устройство ума и эмоций. Я всегда призываю и индийцев тоже учиться». В этот момент одна из паломниц скромно промолвила: «Мы учимся, мы стараемся». Его Святейшество улыбнулся и ответил: “Это прекрасно. Учиться должны не только монахи и монахини; миряне тоже должны учиться и проводить философские диспуты». И снова женщина произнесла: «Да, мы очень стараемся». Его Святейшество продолжил: «Образование крайне важно. Без него мы катастрофически отстанем. Необходимо знать собственную культуру. Тибетцев и китайцев связывают тесные узы, восходящие еще к тем временам, когда тибетские цари брали в жены китайских принцесс. Порой наши народы воевали, но на смену войнам всегда приходили долгие периоды мира и согласия. Мы должны дружить с Китаем. В 7-9 веках Тибет был независимой державой, но сегодня мы не стремимся к отделению. Китай может многое сделать для развития Тибета, учреждая школы и помогая другими способами. Но мы хотим сохранить нашу родную религию и культуру, которые сослужат добрую службу и Китаю в том числе. В Китае идут перемены, и перемены будут продолжаться. Не тревожьтесь, будьте счастливы». Его Святейшество Далай-лама читает один из текстов. Фото: Тен- зин Чойджор (офис ЕСДЛ) Около 31 тысячи человек зарегистрировалось на нынешнюю, четвертую сессию учений по Ламриму. Примерно 22 тысячи участников – монахи и монахини. Команда переводчиков синхронно переводит объяснения Его Святейшества на английский, французский, хинди, итальянский, японский, корейский, северокитайский, монгольский, русский, испанский и вьетнамский языки. Прямые трансляции учений ведутся через интернет на английском, хинди, корейском, северокитайском, монгольском, русском, вьетнамском, а также на тибетском языках. Его Святейшество дарует устную передачу по 18 коренным текстам и комментариям традиции Ламрим. Это значит, что он должен прочесть каждое слово текстов и комментариев, поясняя что-то, если сочтет нужным. Сегодня он в основном читал, практически без пояснений, однако в начале учений он обратил внимание слушателей на мысли Нагарджуны, изложенные в «Драгоценной гирлянде»: «Чтобы обрести пробуждение, необходимо взращивать понимание пустоты и бодхичитту. Мы родились людьми и встретились с Дхармой. Если, имея возможность учиться и практиковать, мы не будем этого делать, то потратим жизнь впустую. С другой стороны, приложив силы, мы немного продвинемся по пути. Наша цель – принести пользу всем живым существам. Нагарджуна пишет, что нужно взращивать причины, ведущие к обретению пробуждения. Дигнага говорит, что пробуждение можно обрести, только следуя по пути. Безграничное сострадание – опора бодхичитты, и даже для того, чтобы должным образом принять прибежище, нам необходимо постигать пустоту». Некоторые из более чем 22 тысяч монахов и монахинь на учениях Его Святейшества Далай-ламы в Ташилунпо. Фото: Тензин Чойд- жор (офис ЕСДЛ) После обеда Его Святейшество возобновил чтение «Освобождения на вашей ладони» Пабонки Ринпоче. Он объяснил, что семичленная практика причины и следствия опирается на понимание, что все живые существа были нашими матерями, признание их доброты, желание отплатить за эту доброту, медитацию о любви, великом сострадании, альтруизме, и результатом наших усилий становится развитие бодхичитты. Его Святейшество сказал, что поведение человека, наделенного высшими духовными способностями – главная тема буддийской литературы традиции Ламрим. «Поскольку мы посвящаем свои жизни труду на благо всех живых существ покуда длится пространство, заслуги не исчезают и не пропадают даром». Перевод: Ольга Селезнева Вернуться назад |