Начало > Новости > Далай-лама начал учения по трудам «Комментарий о бодхичитте» и «Светоч на пути к пробуждению»
Далай-лама начал учения по трудам «Комментарий о бодхичитте» и «Светоч на пути к пробуждению»11-08-2016, 22:53 |
Тикси, Ладак, штат Джамму и Кашмир, Индия, 10 августа 2016 года – Направляясь сегодня утром к месту проведения учений у подножия холма, на котором стоит монастырь Тикси, Его Святейшество приветствовал по пути местных жителей – множество людей выстроилось вдоль дороги в надежде хоть мельком увидеть тибетского духовного лидера. Заняв свое место на троне, Его Святейшество сказал: «Обычно, когда я провожу учения по буддийской Дхарме, я разбиваю их на две части. Сперва уделяю время краткому введению, а затем объясняю, как выполнять те или иные практики. Сегодня мы поговорим о превосходном трактате Нагарджуны “Комментарий о бодхичитте” (Бодхичитта-виварана), а затем перейдем к сочинению Джово Атиши Дипанкары Шриджняны “Светоч на пути к пробуждению” (Бодхипатхапрадипа)». Вид на площадь у подножия холма, на котором стоит монастырь Тикси, во время учений Его Святейшества Далай-ламы. Фото: Тензин Чойджор (офис ЕСДЛ) «Поскольку вы приехали на буддийские учения, вы должны знать, что слово “Дхарма” означает внутреннее духовное преобразование, мы достигаем его путем воплощения учений в жизнь. Именно об этом так правильно вчера говорили наши мусульманские братья. Нельзя ожидать изменений, опираясь лишь на молитвы и благопожелания. Необходимо делать учения неотъемлемой частью своей жизни. Источник наших проблем – разрушительные эмоции. Поскольку мы все хотим жить счастливо и не желаем страданий, важно понимать, от чего необходимо избавляться и что взращивать, чтобы наше устремление стало явью. Чтобы произошло преобразование, учение должно стать частью нас самих, но сначала мы должны получить необходимую информацию, именно для этого мы слушаем объяснения учителя. Но прежде всего, давайте прочтем строфу о принятии прибежища в Трех драгоценностях и о зарождении бодхичитты: К Будде, Дхарме и Сангхе Покуда я не достиг пробуждения, Я иду за прибежищем. Пусть силой накоплений, собранных мною Практикой щедрости и других парамит, На благо всех существ я стану Буддой. Объяснив важность правильной мотивации при получении учений, Его Святейшество подчеркнул, что современные буддисты должны быть буддистами 21-го века. Мы обязаны понимать, что значит буддийское учение даже в свете стремительного материального развития. Начав чтение «Комментария о бодхичитте» Нагарджуны, Его Святейшество упомянул, что не существует традиции передачи разъяснений по этому тексту. Однако он получил устную передачу по нему от Кьбдже Ризонга Срас Ринпоче, нынешнего главы школы гелуг, которого Его Святейшество считает одним из своих гуру. Очень печально, добавил Его Святейшество, что бесценные трактаты, подобные этому, зачастую просто пылятся на полках и алтарях, служа лишь объектами поклонения. Мы должны брать их в руки и читать. Его Святейшество специально попросил Ризонга Ринпоче прочесть ему «Комментарий о бодхичитте», чтобы он сам мог проводить по нему учения и пробуждать у других интерес к этому произведению. Его Святейшество Далай-лама в ходе первого дня двухдневных учений в Тикси. Фото: Тензин Чойджор (офис ЕСДЛ) Большую часть времени Его Святейшество читал строфы из «Комментария о бодхичитте», но также он некоторое время посвятил цитате из главы о Будде Вайрочане, второй главы Гухьясамаджа-тантры, в которой говорится: Сказано: Лишенный всего истинно существующего; Полностью отбрасывающий все объекты и субъекты, Такие как скандхи, элементы и области восприятия, В силу одинаковой бессамостности всех явлений, Ум изначально не рожден; Его природа − пустота. Согласно объяснениям Его Святейшества, в этой строфе излагаются возражения разных философских школ на доводы друг друга. В первой строке «буддийские реалисты» − последователи вайбашики и саутрантики – опровергают небуддийскую идею о прочном, неизменном, неделимом, независимом «я»; они заявляют, что психофизические составляющие существа непостоянны. Цепляние за подобное «я» не возникает у обычных существ естественным образом; оно приобретается с опорой на философские размышления. Во второй и третьей строках последователи читтамары (только ум) опровергают представления буддийских реалистов о бессамостности, которые полагают, что вещи существуют вне нашего ума. Последователи читтамары утверждают, что все вещи – суть отражение нашего собственного восприятия и ничто вовне не существует вне ума. Таким образом они устанавливают пустоту, которая «устраняет двойственное деление на объект и субъект» и утверждают, что «скандхи, элементы и области восприятия» – всего лишь отражения нашего ума. Тибетские монахи читают тексты вместе с Его Святейшеством Далай-ламой во время учений в Тикси. Фото: Тензин Чойджор (офис ЕСДЛ) Что касается отрицания существования внешних явлений школой читтаматра, Его Святейшество упомянул, что эта точка зрения совпадает со взглядами современной квантовой физики, в которой считается, что ни одно явление не имеет объективного существования. Согласно воззрениям квантовой физики, объект существует до тех пор, пока есть наблюдатель, но если наблюдатель отсутствует, мы не можем говорить о существовании объекта. Эти рассуждения очень близки к обоснованиям «одновременного наблюдения объекта и субъекта», которое используют последователи школы читтамара, чтобы доказать, что вещи не существуют вне ума. Как бы там ни было, последователи сватантрика-мадхьямаки, а также приверженцы йогачары и саутрантики принимают объективное существование, которое полностью отвергается последователями прасангика-мадхьямаки. Последние призывают избавляться от неверных представлений об объективной идентичности будь то вещей, личностей или переживаний. Если мы даже в незначительной степени овеществляем явления, или наделяем их объективным существованием, мы будем не в состоянии растворить омрачающие эмоции, которые удерживают нас в круговороте бытия. Сансара коренится в неверном по сути представлении о том, что вещи наделены самобытием, которое возникает от того, что так они предстают перед нашим сознанием. Его Святейшество заметил, что краеугольный камень «Комментария о бодхичитте» – взращивание относительной и абсолютной бодхичитты. Он подчеркнул, как важно взращивать бодхичитту каждый день, поскольку без нее наша практика Дхармы вообще и йоги божеств в частности не имеет смысла. Если взращивание бодхичитты станет нашей главной практикой, мы устраним все препятствия и обретем все благие достоинства. Относительная бодхичитта должна дополнять понимание пустоты, тогда мы достигнем состояния Будды. Если в нашем сердце не поселилась альтруистическая бодхичитта, мы сможем вступить лишь на путь шравак, но не на путь бодхисаттв. Волонтеры спешат подать чай слушателям учений, дарованных Его Святейшеством Далай-ламой в Тикси. Фото: Тензин Чойджор (офис ЕСДЛ) Впоследствии во всех тибетских буддийских традициях появились сочинения, описывающие этапы на пути к пробуждению. В традиции ньингма это сочинение Лонгчена Рабжампы «Отдохновение в природе ума»; в традиции кагью это «Драгоценное украшение освобождения» Гампопы; а в традиции сакья – «Три видения» и так далее. Трактат Чже Цонкапы «Большое руководство к этапам пути пробуждения» (Ламрим-ченмо) и его сокращенные версии следуют модели Атиши, однако Цонкапа уделяет большее внимание разделу о випашьяне (проникновении в суть вещей) как в Большом, так и в Среднем ламриме. Его Святейшество призвал своих слушателей самым тщательным образом изучать пять главных произведений Цонкапы, разъясняющих взгляды школы срединного пути о пустоте: два раздела, посвященные випашьяне в «Этапах на пути к пробуждению»; «Океан обоснования: большой комментарий к “Коренным строфам о срединности” Нагарджуны»; «Разъяснение воззрения: обширный комментарий к “Введению в мадхьямаку”» и «Трактат о различении сутр с прямым смыслом и сутр, нуждающихся в толковании». Его Святейшество начал чтение «Светоча на пути к пробуждению», остановившись на строфе, в которой описываются существа со средними способностями. Он сказал, что завершит учения завтра перед посвящением долгой жизни, после которого Его Святейшеству поднесут молебен о его долголетии. Перевод: Ольга Селезнева Вернуться назад |