Перед отъездом в Токио Далай-лама прочел публичную лекцию в Коясане
15-04-2014, 20:50 | Напечатать
Коясан, Япония, 15 апреля 2014 года – И снова Коясан купался в ослепительных лучах солнца, когда ранним утром Его Святейшество Далай-лама отправился к ступе Дайто. Она находится неподалеку от храма Дандзо Гаран, одного из самых священных мест на горе Коясан, который был основан Кобо Дайси для изучения и практики эзотерического буддизма. Далай-лама посетил один из залов, в котором стоят гигантские статуи Будды Вайрочаны и полюбовался изображениями Кобо Дайси и Нагарджуны, висящими высоко на стенах.
Его Святейшество Далай-лама любуется фресками в ступе Дайто
в Коясане. Фото: Джереми Рассел (офис ЕСДЛ)В переполненной аудитории университета Коясан в ожидании Его Святейшества собралось восемьсот человек. Далай-лама, не теряя времени, занял свое место и начал лекцию: «Уважаемый настоятель, духовные братья и сестры, я очень рад, что мне представилась возможность побеседовать с вами. Я глубоко признателен монастырю Коясан за организацию нынешних учений, а также нашей встречи. Пребывание в этом тихом и мирном месте доставляет мне огромную радость. Пожалуй, единственная проблема здесь – это холод, ведь традиционные японские здания рассчитаны на более теплую погоду. Позавчера у нас не осталось времени на сессию вопросов и ответов, поэтому, быть может, вы в начале нашей беседы хотели бы задать несколько вопросов?»
Первый вопрос, подготовленный членами университета, был таким: «Что для вас значат молитвы?» Его Святейшество ответил, что молитвы существуют во всех религиозных традициях. Однако, буддисты, джайны и последователи школы самкья не верят в существование Бога-творца. Будда говорил своим последователям: «Вы сами хозяева своей судьбы; ваши боль и удовольствие в ваших собственных руках». Его Святейшество добавил:
Водою Будды не смывают скверны,
Страдания существ рукой не устраняют,
Другим не переносят прозрения свои,
Они учением существ освобождают.
Когда буддисты обращаются за прибежищем к Будде, Дхарме и Сангхе, истинным прибежищем для них становится развитие Дхармы в их собственном уме; Будда – учитель, а Сангха – товарищи в пути. Нам необходимо учиться, что означает – слушать и читать, размышлять и медитировать. Будду можно уподобить врачу, Дхарму – курсу лечения, а Сангху – заботливым сиделкам у постели больного. Когда мы больны, необходимо обратиться к врачу, но врач не может вылечить вас от болезни, просто прописав лекарство, вы должны последовать его совету и принимать это лекарство.
Слушатели задают вопросы Его Святейшеству Далай-ламе. Фото:
Тибетский офис в ЯпонииВторой вопрос касался того, что Его Святейшество, как буддийский монах, считает самым важным в своей жизни. Он без промедления ответил: «Три тренировки: нравственность, сосредоточение и мудрость, которые представлены в винае, сутрах и Абхидхарме. Практика нравственности включает в себя заповеди личного освобождения общие для всех колесниц буддизм, а также заповеди бодхисаттв и тантр. Практика тантры сочетает в себе шаматху и мудрость.
Каждый день я просыпаюсь около трех утра, читаю молитвы и провожу аналитическую медитацию. Как бхикшу я не ем после обеда и ложусь спать около восьми вечера, хорошо сплю. Когда я вижу сны, они отражают мои дневные мысли, в основном это размышления о бодхичитте и пустоте, как видите, я продолжаю анализировать даже во сне. Безусловно, в тантре состояние сна также рассматривается как возможность медитировать о ясном свете».
На вопрос о его впечатлениях о Коясане, Его Святейшество сказал, что глубоко признателен за тишину и покой, по его словам, это место создано для медитаций. Затем он начал лекцию, упомянув, что если останется время в конце встречи, то можно будет задать еще вопросы.
«Куда бы я ни приезжал, организаторы моих встреч устраивают публичную лекцию, поскольку я заинтересован во встречах с широкой публикой. Почему? Потому что каждый хочет прожить счастливую жизнь, даже звери и птицы. Никто не хочет страданий и боли. Это не нуждается в доказательствах. Однако мы, люди, отличаемся от других живых существ своими удивительными умственными способностями; в нас заложен гораздо больший потенциал. Но при этом мы все – просто люди; ментально, физически и эмоционально мы одинаковы. Мы все хотим прожить счастливую жизнь.
«Сегодня мы окружены плодами научных достижений, и японцы наряду с другими уделяют больше внимания материальным ценностям, чем нравственным принципам. В результате мы сталкиваемся со множеством проблем, многие из которых творения наших собственных рук. Современные люди чрезмерное внимания уделяют удовлетворению желаний, возникающих на уровне органов чувств. Нам нравятся красивые вещи; мы получаем удовольствие, глядя на них, слушаем музыку, приятную для слуха. Подобным образом, мы получаем удовольствие от того, что хорошо пахнет, приятно на вкус и на ощупь, в том числе и от секса. Животные тоже обладают подобным чувственным восприятием, но поскольку мы ко всему прочему обладаем удивительными умственными способностями, то испытываем гораздо больше переживаний на ментальном уровне».
Его Святейшество Далай-лама во время лекции в университете
Коясан. Фото: Тибетский офис в ЯпонииЕго Святейшество объяснил, что наши ментальные переживания также весьма разнообразны: мы испытываем стресс, беспокойство и боль. Ощущения, которые мы получаем от органов чувств, не способны компенсировать боль, что мы испытываем на ментальном уровне: иногда они могут нас отвлечь, но справиться с болью не помогут. С другой стороны, если нам присуще устойчивое состояние покоя ума, даже отрицательные переживания не расстроят нас слишком сильно. Он добавил, что покой ума приносит также неоценимую пользу физическому здоровью, и исследователи в области медицины пришли к выводу, что гнев, ненависть и страх разъедают нашу иммунную систему. Для хорошего физического самочувствия лучше оставаться спокойным и расслабленным. Рассмеявшись, Его Святейшество упомянул, что часто поддразнивает молодых людей, потому что они слишком преувеличивают значение своей внешности, когда на самом деле гораздо важнее внутренняя красота – сострадание, любовь и уважение. Он сказал, что брак, в котором люди ценят прежде всего внутреннюю красоту друг друга, скорее всего будет более счастливым и продолжительным, чем тот, который был заключен, основываясь на внешней привлекательности.
«Современная жизнь, даже образовательная система, построена вокруг материальных ценностей и материальной культуры. Обсуждения с учеными и работниками сферы образования наводят на мысль, что в современное образование необходимо включать преподавание нравственности, не опирающейся на религиозные ценности. Мы люди, и нам всем необходимы нравственные ценности. В США ведется разработка учебных программ по внедрению светской этики в современные образовательные программы. Полученные на сегодняшний день результаты дают твердые основания для надежды. Мы должны думать о благополучии всех семи миллиардов людей, потому что мы тоже часть человечества. Примером взаимозависимости в современном мире могут послужить экономические связи Японии с остальным миром.
Экологические проблемы и изменение климата также являются глобальными проблемами, а не только заботой Европы, Азии, Африки, Северной и Южной Америки. Нам следует думать о благополучии всего человечества, а не только о своем собственном или своих близких. Все, что происходит на этой маленькой голубой планете, затрагивает каждого из нас. Необходимо принимать в расчет интересы всего человечества, а не думать о том, что есть свои и чужие. Такой образ мыслей приводит к делению людей на друзей и врагов и открывает путь к развязыванию войны. Необходимо бороться с несправедливостью в мире, сокращать разрыв между бедными и богатыми, ведь сегодня на нужды бедных людей почти не обращают внимания. И отвечает за это каждый из семи миллиардов жителей Земли, а не Будда, Иисус, Мухаммед или Кришна. Когда я некоторое время назад посещал молитвенное собрание в Хиросиме, и мы возносили молитвы за мир во всем мире, я сказал, что мир не построить, опираясь только лишь на молитвы, необходимо действовать. Я убежден, что японцы прекрасно знают, что такое активные действия. Вот это я и хотел сказать, спасибо!»
Вид на аудиторию университета Коясан, в которой проходила лек-
ция Его Святейшества Далай-ламы. Фото: Тибетский офис в ЯпонииЗатем Его Святейшество ответил на несколько вопросов из зала. Говоря о том, почему люди лгут, он сказал, что ложь – следствие недальновидности и ограниченности. Нам всем нужна дружба, а ее можно построить только с опорой на доверие, честность и правдивость; это закладывает фундамент для построения счастливого общества. Когда одна из зрительниц спросила об использовании сексуальной энергии в тантрах, Его Святейшество предупредил, что не стоит неверно толковать традиционные изображения божеств с супругами. Он тоже слышал о ламах, которые используют подобные неверные представления, чтобы оправдать занятия сексом: это в корне неверно.
Кто-то спросил, что делать, когда ты стремишься к своей цели, а окружающие люди воздвигают тебе препоны на пути. Его Святейшество посоветовал посмотреть на свои цели реалистично, проверить, чего действительно мы можем достичь. Пустые мечты ведут к разочарованию. Он также подчеркнул, что если вы простили человека, который вам препятствовал, это вовсе не означает, что вы не можете предпринять адекватных шагов, чтобы возместить нанесенный вам ущерб.
Одна из слушательниц спросила о природе Будды, сказав, что если мы уже Будды, как же мы можем подвергаться влиянию разрушительных эмоций? Его Святейшество ответил, что ее вопрос отражает неверное понимание природы Будды. Это вовсе не означает, что мы уже обрели пробуждение, в нас лишь заложен потенциал достичь состояния Будды.
В заключение, на вопрос, какая книга является самой важной в его жизни, Его Святейшество ответил: «Писания, такие как “Сутра сердца”. Но священные тексты не должны быть объектами поклонения, их надо изучать. Вы, молодое поколение, должны направить все свои усилия на обучение. Материалы по нынешним учениям доступны. Изучайте их. Возможно я приеду снова, и если я приеду, я проверю ваши знания! Спасибо, я на самом деле получил огромную радость от беседы с вами».
Зрители разразились аплодисментами и на их лицах свветились улыбки, когда Его Святейшество покидал зал. Из Коясана он отправляется на машине в Осаку, откуда вылетит в Токио.
Перевод: Ольга Селезнева
Его Святейшество Далай-лама любуется фресками в ступе Дайто
в Коясане. Фото: Джереми Рассел (офис ЕСДЛ)
Первый вопрос, подготовленный членами университета, был таким: «Что для вас значат молитвы?» Его Святейшество ответил, что молитвы существуют во всех религиозных традициях. Однако, буддисты, джайны и последователи школы самкья не верят в существование Бога-творца. Будда говорил своим последователям: «Вы сами хозяева своей судьбы; ваши боль и удовольствие в ваших собственных руках». Его Святейшество добавил:
Водою Будды не смывают скверны,
Страдания существ рукой не устраняют,
Другим не переносят прозрения свои,
Они учением существ освобождают.
Когда буддисты обращаются за прибежищем к Будде, Дхарме и Сангхе, истинным прибежищем для них становится развитие Дхармы в их собственном уме; Будда – учитель, а Сангха – товарищи в пути. Нам необходимо учиться, что означает – слушать и читать, размышлять и медитировать. Будду можно уподобить врачу, Дхарму – курсу лечения, а Сангху – заботливым сиделкам у постели больного. Когда мы больны, необходимо обратиться к врачу, но врач не может вылечить вас от болезни, просто прописав лекарство, вы должны последовать его совету и принимать это лекарство.
Слушатели задают вопросы Его Святейшеству Далай-ламе. Фото:
Тибетский офис в Японии
Каждый день я просыпаюсь около трех утра, читаю молитвы и провожу аналитическую медитацию. Как бхикшу я не ем после обеда и ложусь спать около восьми вечера, хорошо сплю. Когда я вижу сны, они отражают мои дневные мысли, в основном это размышления о бодхичитте и пустоте, как видите, я продолжаю анализировать даже во сне. Безусловно, в тантре состояние сна также рассматривается как возможность медитировать о ясном свете».
На вопрос о его впечатлениях о Коясане, Его Святейшество сказал, что глубоко признателен за тишину и покой, по его словам, это место создано для медитаций. Затем он начал лекцию, упомянув, что если останется время в конце встречи, то можно будет задать еще вопросы.
«Куда бы я ни приезжал, организаторы моих встреч устраивают публичную лекцию, поскольку я заинтересован во встречах с широкой публикой. Почему? Потому что каждый хочет прожить счастливую жизнь, даже звери и птицы. Никто не хочет страданий и боли. Это не нуждается в доказательствах. Однако мы, люди, отличаемся от других живых существ своими удивительными умственными способностями; в нас заложен гораздо больший потенциал. Но при этом мы все – просто люди; ментально, физически и эмоционально мы одинаковы. Мы все хотим прожить счастливую жизнь.
«Сегодня мы окружены плодами научных достижений, и японцы наряду с другими уделяют больше внимания материальным ценностям, чем нравственным принципам. В результате мы сталкиваемся со множеством проблем, многие из которых творения наших собственных рук. Современные люди чрезмерное внимания уделяют удовлетворению желаний, возникающих на уровне органов чувств. Нам нравятся красивые вещи; мы получаем удовольствие, глядя на них, слушаем музыку, приятную для слуха. Подобным образом, мы получаем удовольствие от того, что хорошо пахнет, приятно на вкус и на ощупь, в том числе и от секса. Животные тоже обладают подобным чувственным восприятием, но поскольку мы ко всему прочему обладаем удивительными умственными способностями, то испытываем гораздо больше переживаний на ментальном уровне».
Его Святейшество Далай-лама во время лекции в университете
Коясан. Фото: Тибетский офис в Японии
«Современная жизнь, даже образовательная система, построена вокруг материальных ценностей и материальной культуры. Обсуждения с учеными и работниками сферы образования наводят на мысль, что в современное образование необходимо включать преподавание нравственности, не опирающейся на религиозные ценности. Мы люди, и нам всем необходимы нравственные ценности. В США ведется разработка учебных программ по внедрению светской этики в современные образовательные программы. Полученные на сегодняшний день результаты дают твердые основания для надежды. Мы должны думать о благополучии всех семи миллиардов людей, потому что мы тоже часть человечества. Примером взаимозависимости в современном мире могут послужить экономические связи Японии с остальным миром.
Экологические проблемы и изменение климата также являются глобальными проблемами, а не только заботой Европы, Азии, Африки, Северной и Южной Америки. Нам следует думать о благополучии всего человечества, а не только о своем собственном или своих близких. Все, что происходит на этой маленькой голубой планете, затрагивает каждого из нас. Необходимо принимать в расчет интересы всего человечества, а не думать о том, что есть свои и чужие. Такой образ мыслей приводит к делению людей на друзей и врагов и открывает путь к развязыванию войны. Необходимо бороться с несправедливостью в мире, сокращать разрыв между бедными и богатыми, ведь сегодня на нужды бедных людей почти не обращают внимания. И отвечает за это каждый из семи миллиардов жителей Земли, а не Будда, Иисус, Мухаммед или Кришна. Когда я некоторое время назад посещал молитвенное собрание в Хиросиме, и мы возносили молитвы за мир во всем мире, я сказал, что мир не построить, опираясь только лишь на молитвы, необходимо действовать. Я убежден, что японцы прекрасно знают, что такое активные действия. Вот это я и хотел сказать, спасибо!»
Вид на аудиторию университета Коясан, в которой проходила лек-
ция Его Святейшества Далай-ламы. Фото: Тибетский офис в Японии
Кто-то спросил, что делать, когда ты стремишься к своей цели, а окружающие люди воздвигают тебе препоны на пути. Его Святейшество посоветовал посмотреть на свои цели реалистично, проверить, чего действительно мы можем достичь. Пустые мечты ведут к разочарованию. Он также подчеркнул, что если вы простили человека, который вам препятствовал, это вовсе не означает, что вы не можете предпринять адекватных шагов, чтобы возместить нанесенный вам ущерб.
Одна из слушательниц спросила о природе Будды, сказав, что если мы уже Будды, как же мы можем подвергаться влиянию разрушительных эмоций? Его Святейшество ответил, что ее вопрос отражает неверное понимание природы Будды. Это вовсе не означает, что мы уже обрели пробуждение, в нас лишь заложен потенциал достичь состояния Будды.
В заключение, на вопрос, какая книга является самой важной в его жизни, Его Святейшество ответил: «Писания, такие как “Сутра сердца”. Но священные тексты не должны быть объектами поклонения, их надо изучать. Вы, молодое поколение, должны направить все свои усилия на обучение. Материалы по нынешним учениям доступны. Изучайте их. Возможно я приеду снова, и если я приеду, я проверю ваши знания! Спасибо, я на самом деле получил огромную радость от беседы с вами».
Зрители разразились аплодисментами и на их лицах свветились улыбки, когда Его Святейшество покидал зал. Из Коясана он отправляется на машине в Осаку, откуда вылетит в Токио.
Перевод: Ольга Селезнева
Просмотров: 3 551