Последние встречи в Токио и возвращение в Индию
15-04-2015, 13:57 | Напечатать
Нью-Дели, Индия, 14 апреля 2015 года – В завершение успешного и насыщенного двухнедельного визита в Японию, в ходе которого Его Святейшество встречался с японскими учеными, политиками, врачами, студентами, беседовал с буддистами и просто представителями самой широкой общественности, он провел две короткие встречи с тибетцами и тайваньцами. Его Святейшество призвал тибетцев преследовать не только собственные интересы, но и трудиться на благо всего человечества.
Его Святейшество Далай-лама на встрече с тайваньцами.
Фото: Тензин Джигме«Служение другим всегда было частью нашей религиозной традиции, – сказал Его Святейшество. – Сегодня тибетская культура привлекает внимание всего мира, и будет стыдно, если мы сами повернемся спиной к родным традициям. Бывая за границей, я говорю людям, что тибетцы отличаются добротой и сердечностью, но если мы начнем ссориться и убивать друг друга, это навлечет на нас позор. Собирайтесь, обсуждайте совместные планы, критикуйте в конструктивном ключе и продолжайте работать над собой.
Что касается проблем, с которыми сталкивается сегодня Тибет, мы делаем все возможное, чтобы их решить, но нам не обойтись без международной поддержки. Ситуация должна измениться. Политика станет более открытой и прозрачной, это неизбежно. Китайское руководство пытается задавить тибетцев грубой силой, стремится уничтожить нашу самобытность, но мы не унываем и не сдаемся, мы обязательно справимся. Когда Китай действительно обратит внимание на нужды Тибета, появится надежда на решение проблемы».
Главной темой беседы с почти тысячью тайваньцами стала необходимость подкреплять интерес к буддизму усердным обучением. Его Святейшество сказал:
«Мне 80 лет, но я до сих пор изучаю трактаты учителей монастыря-университета Наланда. И вас призываю к тому же. Сегодня, в 21-м веке, важно не только улучшать свое материальное благополучие. Приметы нравственного упадка видны во всех уголках мира. Людей одолевают разрушительные эмоции. Бесконечно важно оставаться порядочными людьми, сохранять душевную теплоту и веру в собственные силы.
«Большинство из вас каждый день начитывают “Сутру сердца”, но мало только лишь повторять эти строки, вы должны стремиться понять их смысл. Я часто говорю людям, что нужно становиться буддистами 21-го века, чтобы наша вера и практика черпали силу не просто в стародавних обычаях, а опирались на зрелое понимание и обоснование. Только так мы сможем искоренить неведение и преобразовать свой ум».
Дождь лил как из ведра, когда Его Святейшество покинул Токио и отправился в международный аэропорт Нарита, однако самолет вылетел точно по расписанию. Полет прошел благополучно, несмотря на заметную временами турбулентность, и рейс прибыл в Дели чуть раньше намеченного срока. Завтра Его Святейшество возвращается в Дхарамсалу.
Перевод: Ольга Селезнева
Его Святейшество Далай-лама на встрече с тайваньцами.
Фото: Тензин Джигме
Что касается проблем, с которыми сталкивается сегодня Тибет, мы делаем все возможное, чтобы их решить, но нам не обойтись без международной поддержки. Ситуация должна измениться. Политика станет более открытой и прозрачной, это неизбежно. Китайское руководство пытается задавить тибетцев грубой силой, стремится уничтожить нашу самобытность, но мы не унываем и не сдаемся, мы обязательно справимся. Когда Китай действительно обратит внимание на нужды Тибета, появится надежда на решение проблемы».
Главной темой беседы с почти тысячью тайваньцами стала необходимость подкреплять интерес к буддизму усердным обучением. Его Святейшество сказал:
«Мне 80 лет, но я до сих пор изучаю трактаты учителей монастыря-университета Наланда. И вас призываю к тому же. Сегодня, в 21-м веке, важно не только улучшать свое материальное благополучие. Приметы нравственного упадка видны во всех уголках мира. Людей одолевают разрушительные эмоции. Бесконечно важно оставаться порядочными людьми, сохранять душевную теплоту и веру в собственные силы.
«Большинство из вас каждый день начитывают “Сутру сердца”, но мало только лишь повторять эти строки, вы должны стремиться понять их смысл. Я часто говорю людям, что нужно становиться буддистами 21-го века, чтобы наша вера и практика черпали силу не просто в стародавних обычаях, а опирались на зрелое понимание и обоснование. Только так мы сможем искоренить неведение и преобразовать свой ум».
Дождь лил как из ведра, когда Его Святейшество покинул Токио и отправился в международный аэропорт Нарита, однако самолет вылетел точно по расписанию. Полет прошел благополучно, несмотря на заметную временами турбулентность, и рейс прибыл в Дели чуть раньше намеченного срока. Завтра Его Святейшество возвращается в Дхарамсалу.
Перевод: Ольга Селезнева