В Вестминстере Далай-лама прочел публичную лекцию и даровал разрешения на практику Будды Медицины
19-06-2016, 23:16 | Напечатать
Вестминстер, штат Калифорния, США, 18 июня 2016 года – Сегодня Его Святейшество Далай-ламу попросили даровать учения в новом вьетнамском буддийском храме Дзе Нгу, торжественное открытие которого состоится завтра. Поездка через Вестминстер не отняла много времени, и по прибытии Его Святейшество встретили настоятель храма Титх Вайн Ли и его брат Титх Вайн Хай. Проходя через храм, Его Святейшество поклонился статуе Будды Шакьямуни и стоящим напротив статуям Авалокитешвары и Самантабхадры. Поприветствовав вьетнамских и тибетских монахов, Далай-лама занял свое место на троне, установленном для него под навесом на веранде.
Его Святейшество Далай-лама в начале публичной лекции
в буддийском храме Дзе Нгу. Фото: Джереми Рассел (офис ЕСДЛ)«Дорогие буддийские братья и сестры, – начал на английском языке Его Святейшество. – Я очень рад быть здесь с вами. Мы все люди, одинаковые физически, ментально и эмоционально. Я бы хотел поблагодарить организаторов, которые подарили нам возможность этой встречи.
Встречаясь с незнакомыми людьми, я всегда помню о том, что мы все просто люди. Мы появились на свет одним путем и однажды все умрем. Во время беременности наша мать старалась меньше волноваться и сердиться, чтобы не повредить малышу. Роль материнской любви и нежности в первые два года жизни ребенка невозможно переоценить. Некоторые врачи утверждают, что материнские прикосновения жизненно необходимы для правильного развития мозга новорожденного.
Данные научных исследований показывают, что по природе своей человек склонен к состраданию. Считаем мы себя верующими или нет, значения не имеет, любовь и сострадание – ключ к обретению покоя ума для каждого из нас, а вот постоянный гнев и страх только расшатывают нашу иммунную систему.
На протяжении всей нашей жизни любовь и забота играют бесконечно важную роль. Умирать гораздо спокойнее в окружении тех, кто нам дорог. Деньги и власть не забрать с собой на тот свет. В момент, когда более грубое ощущение “я” растворяется, только любящие нас люди могут наполнить покоем и миром последние минуты нашего пребывания на земле.
В промежутке между рождением и смертью мы склонны забывать о важности любящей доброты. С точки зрения человека, придерживающегося материалистических убеждений, чья жизнь наполнена конкуренцией, любящая доброта считается пустой тратой времени. Люди, не интересующиеся духовными материями, едва ли уделяют внимание внутренним ценностям. Однако мы все человеческие существа, поэтому сострадание и любовь необходимы каждому из нас.
Если мы начнем трудиться над взращиванием нравственных ценностей сегодня, то, быть может, к концу этого столетия в мире будет меньше насилия. Насилие нельзя свести только к применению оружия, скорее это мотивация, которая живет в нашем сердце. Внешнего разоружения можно добиться, только разоружившись внутренне. Подобным образом, мир во всем мире можно построить только с опорой на внутреннее миролюбие каждого человека. Без внутреннего покоя и мира будет нелегко искоренить насилие в обществе.
Верующие в зале во время публичной лекции Его Святейшества
Далай-ламы в буддийском храме Дзе Нгу. Фото: Джереми Рассел
(офис ЕСДЛ)В каждом человеке заложено семечко сострадания. Мы должны в полной мере использовать свои умственные способности, чтобы взращивать общечеловеческие нравственные ценности. Обычно я называю это светской этикой».
Его Святейшество объяснил, что как буддийский монах он старается также способствовать укреплению межрелигиозной гармонии. Он сослался на индийские тысячелетние традиции мирного сосуществования различных вер. В Индии мирно уживаются представители как местных религий, таких как индуизм, буддизм и джайнизм, так и последователи иноземных вероисповеданий – зороастризма, христианства и ислама. Его Святейшество добавил, что поддерживая и пропагандируя межрелигиозную гармонию, он считает себя посланником древней индийской мысли. Далай-лама подчеркнул, что все основные религиозные традиции мира проповедуют любовь, сострадание, терпимость и прощение, и вопреки различиям в философских воззрениях все они служат единой цели. Он заметил, что даже среди последователей Будды немало расхождений в философских взглядах.
Посоветовав ученикам, сидящим снаружи под палящими лучами солнца, надеть головные уборы, Его Святейшество сказал, что хочет прочесть короткую вступительную лекцию перед началом учений. Он упомянул, что Будда родился в Индии около 2600 лет тому назад, вырос в царском дворце, но однажды покинул отчий дом и следующие шесть лет своей жизни посвятил взращиванию аспектов метода и мудрости пути, выполняя практики однонаправленного сосредоточения и аналитические медитации. Его Святейшество объяснил, что во время первого поворота колеса Дхармы в Сарнатхе Будда изложил основы учения, даровав объяснения о Четырех благородных истинах. Он отметил, что и в палийском, и в санскритском канонах придерживаются учения о Четырех благородных истинах и 37 факторах пробуждения – от четырех памятований до Восьмеричного благородного пути, венцом которого становится прекращение [страданий], Третья благородная истина. Его Святейшество также упомянул о четырех характеристиках каждой из Благородных истин. Для первой это непостоянство, страдание, пустота и бессамостность. Его Святейшество заметил, что когда мы поймем Четыре благородные истины и их 16 характеристик, мы разовьем верное отношение к учениям Будды и методам взращивания пути.
«Учения палийского канона и по сей день живы в Бирме, Таиланде, Лаосе, Камбодже и Шри-Ланке, а санскритская традиция, в том числе традиция монастыря-университета Наланда, появившись сначала в Китае, затем распространилась в Корее, Японии и Вьетнаме. Позже, в 8-м веке, традицию Наланды напрямую из Индии привез в Тибет Настоятель Шантаракшита. В рамках тибетской буддийской традиции существуют две волны переводов – старая и новая, в зависимости от того, были они сделаны до Ринчена Зангпо, прославленного переводчика 11-го века, или после него. Тибетский язык видоизменялся в процессе перевода индийской буддийской литературы, и на сегодняшний день именно с помощью тибетского языка учение Будды излагается наиболее полно и аккуратно.
Его Святейшество Далай-лама выступает с публичной лекцией
в буддийском храме Дзе Нгу. Фото: Джереми Рассел (офис ЕСДЛ)С опорой на понимание Двух истин, относительной и абсолютной, объяснения которых исследуют все четыре школы мысли, зародившиеся в Индии, возможно преодолеть неведение и выйти из круговорота бытия. Учения о совершенной мудрости, прекрасной иллюстрацией которых служит “Сутра сердца”, открыто говорят о мудрости понимания пустоты, в то же время в них содержатся и косвенные описания искусных средств сострадания».
Вернувшись после обеда, Его Святейшество занялся подготовительными церемониями для дарования разрешений на практику Будды Медицины, а вьетнамские монахи пропели «Сутру сердца»; за ними вступили тибетские монахи, и зазвучала мантра Будды Медицины. Его Святейшество пояснил, что практики Будды Медицины, которые он будет даровать сегодня, берут истоки в глубочайших учениях, полученных Пятым Далай-ламой через видения.
«В то время, как палийский канон делает упор на достижении освобождения, санскритская традиция идет дальше и пробуждает в нас храбрость трудиться на благо всех живых существ, зарождать бодхичитту – бескорыстное устремление обрести пробуждение ради блага других».
Затем Его Святейшество возглавил короткую церемонию зарождения бодхичитты с опорой на строфы о принятии прибежища в Будде, Дхарме и Сангхе и об альтруистическом желании достичь пробуждения. Затем он разъяснил, как правильно выполнить визуализацию лазурно-синего Будды Медицины.
Завтра Его Святейшество снова посетит буддийский храм Дзе Нгу и примет участие в его торжественном открытии.
Перевод: Ольга Селезнева
Его Святейшество Далай-лама в начале публичной лекции
в буддийском храме Дзе Нгу. Фото: Джереми Рассел (офис ЕСДЛ)
Встречаясь с незнакомыми людьми, я всегда помню о том, что мы все просто люди. Мы появились на свет одним путем и однажды все умрем. Во время беременности наша мать старалась меньше волноваться и сердиться, чтобы не повредить малышу. Роль материнской любви и нежности в первые два года жизни ребенка невозможно переоценить. Некоторые врачи утверждают, что материнские прикосновения жизненно необходимы для правильного развития мозга новорожденного.
Данные научных исследований показывают, что по природе своей человек склонен к состраданию. Считаем мы себя верующими или нет, значения не имеет, любовь и сострадание – ключ к обретению покоя ума для каждого из нас, а вот постоянный гнев и страх только расшатывают нашу иммунную систему.
На протяжении всей нашей жизни любовь и забота играют бесконечно важную роль. Умирать гораздо спокойнее в окружении тех, кто нам дорог. Деньги и власть не забрать с собой на тот свет. В момент, когда более грубое ощущение “я” растворяется, только любящие нас люди могут наполнить покоем и миром последние минуты нашего пребывания на земле.
В промежутке между рождением и смертью мы склонны забывать о важности любящей доброты. С точки зрения человека, придерживающегося материалистических убеждений, чья жизнь наполнена конкуренцией, любящая доброта считается пустой тратой времени. Люди, не интересующиеся духовными материями, едва ли уделяют внимание внутренним ценностям. Однако мы все человеческие существа, поэтому сострадание и любовь необходимы каждому из нас.
Если мы начнем трудиться над взращиванием нравственных ценностей сегодня, то, быть может, к концу этого столетия в мире будет меньше насилия. Насилие нельзя свести только к применению оружия, скорее это мотивация, которая живет в нашем сердце. Внешнего разоружения можно добиться, только разоружившись внутренне. Подобным образом, мир во всем мире можно построить только с опорой на внутреннее миролюбие каждого человека. Без внутреннего покоя и мира будет нелегко искоренить насилие в обществе.
Верующие в зале во время публичной лекции Его Святейшества
Далай-ламы в буддийском храме Дзе Нгу. Фото: Джереми Рассел
(офис ЕСДЛ)
Его Святейшество объяснил, что как буддийский монах он старается также способствовать укреплению межрелигиозной гармонии. Он сослался на индийские тысячелетние традиции мирного сосуществования различных вер. В Индии мирно уживаются представители как местных религий, таких как индуизм, буддизм и джайнизм, так и последователи иноземных вероисповеданий – зороастризма, христианства и ислама. Его Святейшество добавил, что поддерживая и пропагандируя межрелигиозную гармонию, он считает себя посланником древней индийской мысли. Далай-лама подчеркнул, что все основные религиозные традиции мира проповедуют любовь, сострадание, терпимость и прощение, и вопреки различиям в философских воззрениях все они служат единой цели. Он заметил, что даже среди последователей Будды немало расхождений в философских взглядах.
Посоветовав ученикам, сидящим снаружи под палящими лучами солнца, надеть головные уборы, Его Святейшество сказал, что хочет прочесть короткую вступительную лекцию перед началом учений. Он упомянул, что Будда родился в Индии около 2600 лет тому назад, вырос в царском дворце, но однажды покинул отчий дом и следующие шесть лет своей жизни посвятил взращиванию аспектов метода и мудрости пути, выполняя практики однонаправленного сосредоточения и аналитические медитации. Его Святейшество объяснил, что во время первого поворота колеса Дхармы в Сарнатхе Будда изложил основы учения, даровав объяснения о Четырех благородных истинах. Он отметил, что и в палийском, и в санскритском канонах придерживаются учения о Четырех благородных истинах и 37 факторах пробуждения – от четырех памятований до Восьмеричного благородного пути, венцом которого становится прекращение [страданий], Третья благородная истина. Его Святейшество также упомянул о четырех характеристиках каждой из Благородных истин. Для первой это непостоянство, страдание, пустота и бессамостность. Его Святейшество заметил, что когда мы поймем Четыре благородные истины и их 16 характеристик, мы разовьем верное отношение к учениям Будды и методам взращивания пути.
«Учения палийского канона и по сей день живы в Бирме, Таиланде, Лаосе, Камбодже и Шри-Ланке, а санскритская традиция, в том числе традиция монастыря-университета Наланда, появившись сначала в Китае, затем распространилась в Корее, Японии и Вьетнаме. Позже, в 8-м веке, традицию Наланды напрямую из Индии привез в Тибет Настоятель Шантаракшита. В рамках тибетской буддийской традиции существуют две волны переводов – старая и новая, в зависимости от того, были они сделаны до Ринчена Зангпо, прославленного переводчика 11-го века, или после него. Тибетский язык видоизменялся в процессе перевода индийской буддийской литературы, и на сегодняшний день именно с помощью тибетского языка учение Будды излагается наиболее полно и аккуратно.
Его Святейшество Далай-лама выступает с публичной лекцией
в буддийском храме Дзе Нгу. Фото: Джереми Рассел (офис ЕСДЛ)
Вернувшись после обеда, Его Святейшество занялся подготовительными церемониями для дарования разрешений на практику Будды Медицины, а вьетнамские монахи пропели «Сутру сердца»; за ними вступили тибетские монахи, и зазвучала мантра Будды Медицины. Его Святейшество пояснил, что практики Будды Медицины, которые он будет даровать сегодня, берут истоки в глубочайших учениях, полученных Пятым Далай-ламой через видения.
«В то время, как палийский канон делает упор на достижении освобождения, санскритская традиция идет дальше и пробуждает в нас храбрость трудиться на благо всех живых существ, зарождать бодхичитту – бескорыстное устремление обрести пробуждение ради блага других».
Затем Его Святейшество возглавил короткую церемонию зарождения бодхичитты с опорой на строфы о принятии прибежища в Будде, Дхарме и Сангхе и об альтруистическом желании достичь пробуждения. Затем он разъяснил, как правильно выполнить визуализацию лазурно-синего Будды Медицины.
Завтра Его Святейшество снова посетит буддийский храм Дзе Нгу и примет участие в его торжественном открытии.
Перевод: Ольга Селезнева
Просмотров: 2 536