В Осаке Далай-лама посетил старшую школу Сейфу и дал два интервью журналистам
11-11-2016, 09:24 | Напечатать
Осака, Япония, 10 ноября 2016 года – Холодным пасмурным утром Его Святейшество Далай-лама приехал в старшую школу Сейфу. У машины его встречал директор школы, господин Хираока Хайденобу, а более трех тысяч учеников и преподавателей с нетерпением ждали тибетского духовного лидера на школьном стадионе. По пути к сцене Его Святейшество все время останавливался, чтобы поздороваться с учениками. Как только он занял свое место, школьники прочли «Сутру сердца».
Его Святейшество Далай-лама здоровается с учениками школы
Сейфу. Фото: Джигме ЧопхелЕго Святейшество начал с приветствия всем собравшимся, добавив, что бесконечно рад этой новой встрече. Он сказал школьникам, что хотя прошлое изменить никому не под силу, будущее лежит открытым у их ног. Их сегодняшние действия принесут плоды завтра. Его Святейшество отметил также, что им, истинному поколению 21-го века, очень важно быть дальновидными, придерживаться глобального видения будущего. Его Святейшество отметил, что возлагает на современную молодежь большие надежды.
«Если бы в 20-м веке люди были счастливыми, мы могли бы идти по проторенному пути, но ведь это совсем не так. Прошлый век захлестнули кровопролитие и войны, в результате которых погибло более 200 миллионов человек. Когда я родился, в Европе вот-вот готова была разразиться Вторая мировая война, затем она перекинулась и на Японию. Даже сегодня не прекращаются войны на Ближнем Востоке и в других уголках мира. Я с полным основанием могу говорить, что был свидетелем войн на протяжении всей своей жизни. К сожалению, в 20-м веке господствовала идея “Наша победа – ваше поражение”. Нынешнее молодое поколение в ответе за то, чтобы сделать 21-й век веком мира и ненасилия».
Его Святейшество подчеркнул, что любовь – это неотъемлемая черта человеческой природы, и она помогает обуздывать гнев. Однако, указывая на цветы, украшавшие сцену, Его Святейшество сказал: «Они должны дарить счастье, но если человек охвачен гневом, могут ли цветы принести умиротворение? А вот присутствие близкого друга помогает справиться со злостью, поэтому совершенно очевидно, насколько важны любовь и дружба. Животные тоже умеют любить, как и люди. А вот цветы лишены этой способности».
Данные научных исследований, продолжил Его Святейшество, свидетельствуют о том, что в основе человеческой природы лежит сострадание, и это дарит надежду. Если бы по природе своей человек был зол, с надежной можно было бы распрощаться. Его Святейшество заметил, что наша современная система образования не вполне адекватна, ведь она вращается только вокруг материального развития и не уделяет внимания внутренним ценностям.
Один из учеников школы Сейфу задает вопрос Его Святейшеству
Далай-ламе. Фото: Джигме Чопхел«Я уповаю на то, что вы включите изучение светской этики в школьные учебные программы. Мы следуем правилам физической гигиены ради поддержания физического здоровья. Нам следует также изучать правила эмоциональной гигиены, и не с опорой на религиозные идеи, а как академическую дисциплину. В буддизме, особенно в традиции монастыря-университета Наланды, которой мы следуем, делается особый упор на исследовании и анализе. Если мы обнаружим, что слова Будды лишены логического обоснования, у нас есть полное право им не верить. На протяжении последних 30 лет я веду серьезный диалог с современными учеными, особенно в таких областях, как космология, нейробиология, физика, главным образом квантовая физика, а также психология.
Мы не должны воспринимать буддийскую психологию только с религиозной точки зрения, ее можно изучать академически. Эти знания необходимо включать в светское образование. Я считаю, что в Японии, традиционно буддийской стране, будет очень полезно изучать буддийскую психологию в светских учебных заведениях. Буддизм опирается на логическое обоснование, исследования и эксперименты, и это во многом роднит его с наукой».
Его Святейшество ответил на несколько вопросов собравшихся школьников. Один из них поинтересовался, каковы главные достоинства политика. Его Святейшество сказал, что политики такие же люди, как все остальные, и для них крайне важно оставаться честными, правдивыми и открытыми. Он добавил, что эффективное руководство всегда зиждется на доверии.
Отвечая на вопрос о ядерном оружии, Его Святейшество сказал, что в начале 20-го века люди были склонны прибегать к насилию для устранения разногласий между ними. Однако ближе к концу прошлого века многие начали обращаться к поиску новых путей. Желание мира во всем мире постоянно крепнет, и Его Святейшество полагает, что Япония призвана сыграть здесь особую роль как страна, дважды подвергавшаяся ядерным бомбардировкам. По его мнению, японцы должны возглавить борьбу за сокращение и в конечном итоге полное уничтожение атомного оружия.
Его Святейшество Далай-лама отвечает на вопросы Томоко Нагано.
Фото: Джигме ЧопхелПосле обеда в старшей школе Сейфу Его Святейшество дал два интервью: первое – Томоко Нагано, ведущей воскресной новостной программы телекомпании «Асахи».
Журналистка первым делом спросила, по какой причине Его Святейшество так часто приезжает в Японию, и он ответил: «Во-первых, меня приглашают и было бы неправильно отказываться. Но самое главное, я считаю себя просто одним из семи миллиардов жителей Земли. Я глубоко убежден, что мы все в равной степени отвечаем за благополучие всего человечества. Поэтому при каждой возможности я стараюсь делиться с людьми своими взглядами о единстве всего человечества».
На вопрос о его мнении о недавних президентских выборах в США и возможности встречи с президентом Трампом, Его Святейшество ответил: «Я считаю США лидером свободного мира, страной, где свобода и демократия пустили глубокие корни. Результаты нынешних выборов отражают волю американского народа. Я не думаю, что что-то серьезно изменится, но давайте подождем, судить еще рано. Конечно, я надеюсь на встречу с президентом Трампом в будущем, ведь я встречался и с предыдущими президентами, а также с лидерами палаты представителей и сената во время моих визитов в Вашингтон».
Интервью Его Святейшества Далай-ламы телеканалу «TBS».
Фото: Джигме ЧопхелВ ходе второго интервью журналист канала новостей «TBS» Морита Акира заметил, что на учения Его Святейшества собирается огромное количество китайских буддистов. Он ответил: «Исторически Китай – буддийская страна, место, где буддизм процветает на протяжении столетий. Во времена культурной революции велись систематические попытки уничтожения религии. Однако едва она закончилась, буддизм снова начал быстро распространяться. Сегодня в Китае проживает около 400 миллионов буддистов.
Коммунисты пытались также искоренить тибетский буддизм. Однако они так и не сумели построить более мирное и сострадательное общество. Сегодня Китай стал капиталистической страной, в которой нет верховенство закона и свободной прессы. Пышным цветом цветет коррупция, и многие китайцы испытывают потребность в поиске альтернативного источника внутренних ценностей.
Кроме того мои китайские друзья рассказывали мне, что, судя по всему, китайские буддийские наставники не слишком сведущи в буддийском учении, тогда как тибетские буддийские учителя отличаются прекрасными знаниями».
Завтра Его Святейшество начнет объяснения по поэме Шантидевы «Путь бодхисаттвы».
Перевод: Ольга Селезнева
Его Святейшество Далай-лама здоровается с учениками школы
Сейфу. Фото: Джигме Чопхел
«Если бы в 20-м веке люди были счастливыми, мы могли бы идти по проторенному пути, но ведь это совсем не так. Прошлый век захлестнули кровопролитие и войны, в результате которых погибло более 200 миллионов человек. Когда я родился, в Европе вот-вот готова была разразиться Вторая мировая война, затем она перекинулась и на Японию. Даже сегодня не прекращаются войны на Ближнем Востоке и в других уголках мира. Я с полным основанием могу говорить, что был свидетелем войн на протяжении всей своей жизни. К сожалению, в 20-м веке господствовала идея “Наша победа – ваше поражение”. Нынешнее молодое поколение в ответе за то, чтобы сделать 21-й век веком мира и ненасилия».
Его Святейшество подчеркнул, что любовь – это неотъемлемая черта человеческой природы, и она помогает обуздывать гнев. Однако, указывая на цветы, украшавшие сцену, Его Святейшество сказал: «Они должны дарить счастье, но если человек охвачен гневом, могут ли цветы принести умиротворение? А вот присутствие близкого друга помогает справиться со злостью, поэтому совершенно очевидно, насколько важны любовь и дружба. Животные тоже умеют любить, как и люди. А вот цветы лишены этой способности».
Данные научных исследований, продолжил Его Святейшество, свидетельствуют о том, что в основе человеческой природы лежит сострадание, и это дарит надежду. Если бы по природе своей человек был зол, с надежной можно было бы распрощаться. Его Святейшество заметил, что наша современная система образования не вполне адекватна, ведь она вращается только вокруг материального развития и не уделяет внимания внутренним ценностям.
Один из учеников школы Сейфу задает вопрос Его Святейшеству
Далай-ламе. Фото: Джигме Чопхел
Мы не должны воспринимать буддийскую психологию только с религиозной точки зрения, ее можно изучать академически. Эти знания необходимо включать в светское образование. Я считаю, что в Японии, традиционно буддийской стране, будет очень полезно изучать буддийскую психологию в светских учебных заведениях. Буддизм опирается на логическое обоснование, исследования и эксперименты, и это во многом роднит его с наукой».
Его Святейшество ответил на несколько вопросов собравшихся школьников. Один из них поинтересовался, каковы главные достоинства политика. Его Святейшество сказал, что политики такие же люди, как все остальные, и для них крайне важно оставаться честными, правдивыми и открытыми. Он добавил, что эффективное руководство всегда зиждется на доверии.
Отвечая на вопрос о ядерном оружии, Его Святейшество сказал, что в начале 20-го века люди были склонны прибегать к насилию для устранения разногласий между ними. Однако ближе к концу прошлого века многие начали обращаться к поиску новых путей. Желание мира во всем мире постоянно крепнет, и Его Святейшество полагает, что Япония призвана сыграть здесь особую роль как страна, дважды подвергавшаяся ядерным бомбардировкам. По его мнению, японцы должны возглавить борьбу за сокращение и в конечном итоге полное уничтожение атомного оружия.
Его Святейшество Далай-лама отвечает на вопросы Томоко Нагано.
Фото: Джигме Чопхел
Журналистка первым делом спросила, по какой причине Его Святейшество так часто приезжает в Японию, и он ответил: «Во-первых, меня приглашают и было бы неправильно отказываться. Но самое главное, я считаю себя просто одним из семи миллиардов жителей Земли. Я глубоко убежден, что мы все в равной степени отвечаем за благополучие всего человечества. Поэтому при каждой возможности я стараюсь делиться с людьми своими взглядами о единстве всего человечества».
На вопрос о его мнении о недавних президентских выборах в США и возможности встречи с президентом Трампом, Его Святейшество ответил: «Я считаю США лидером свободного мира, страной, где свобода и демократия пустили глубокие корни. Результаты нынешних выборов отражают волю американского народа. Я не думаю, что что-то серьезно изменится, но давайте подождем, судить еще рано. Конечно, я надеюсь на встречу с президентом Трампом в будущем, ведь я встречался и с предыдущими президентами, а также с лидерами палаты представителей и сената во время моих визитов в Вашингтон».
Интервью Его Святейшества Далай-ламы телеканалу «TBS».
Фото: Джигме Чопхел
Коммунисты пытались также искоренить тибетский буддизм. Однако они так и не сумели построить более мирное и сострадательное общество. Сегодня Китай стал капиталистической страной, в которой нет верховенство закона и свободной прессы. Пышным цветом цветет коррупция, и многие китайцы испытывают потребность в поиске альтернативного источника внутренних ценностей.
Кроме того мои китайские друзья рассказывали мне, что, судя по всему, китайские буддийские наставники не слишком сведущи в буддийском учении, тогда как тибетские буддийские учителя отличаются прекрасными знаниями».
Завтра Его Святейшество начнет объяснения по поэме Шантидевы «Путь бодхисаттвы».
Перевод: Ольга Селезнева