Заключительный день учений для буддистов из Юго-Восточной Азии
1-09-2017, 16:52 | Напечатать
Тхекчен Чолинг, Дхарамсала, штат Химачал-Прадеш, Индия, 1 сентября 2017 года – Трон Его Святейшества Далай-ламы и колонны храма украсили гирляндами из ярких цветов в ознаменование запланированной на сегодня церемонии зарождения бодхичитты. Как только Его Святейшество прибыл и занял свое место, небольшая группа мирян, расположившаяся у подножия трона, впервые в этом храме прочла «Сутру сердца» на индонезийском языке. Затем слова сутры снова зазвучали, на этот раз на английском языке, в исполнении сингапурской монахини.
Группа мирян читает «Сутру сердца» на индонезийском языке в начале заключительного дня учений Его Святейшества Далай-ламы, организованных по просьбе буддистов из Юго-Восточной Азии. Фото: Тензин Чойджор (офис ЕСДЛ)
По своему обыкновению, Его Святейшество повторил «Сердце Арья Праджняпарамиты» на родном тибетском языке, а затем прочел строфу почтения из «Украшения чистого постижения» и строфу приветствия из «Коренных строф о срединности» Нагарджуны:
Простираюсь перед совершенным Буддой,
Превосходнейшим из проповедующих,
Тем, кто изложил взаимозависимое возникновение:
Нет ни пресечения и ни рождения,
Ни прекращения и ни постоянства,
Ни прихода и ни ухода,
Ни различий и ни единства.
[Так] умиротворяются умопостроения
[И обретается] Покой.
«Сегодня последний день учений, и самое главное для нас сегодня – церемония зарождения бодхичитты.
Его Святейшество Далай-лама дарует учения по просьбе буддистов из Юго-Восточной Азии. Фото: Тензин Чойджор (офис ЕСДЛ)
Цель Дхармы, как и всех других религиозных учений, привести нас к счастью. И счастье, и несчастье произрастают из ума. И точно так же, как всем необходимо соблюдать правила физической гигиены для поддержания физического здоровья, бесконечно важно понять устройство ума и эмоций и выполнять правила эмоциональной гигиены, чтобы стать счастливее.
Майтрея говорил, что практика, которая уводит нас от рождения в низших мирах, – это бодхичитта. Причинение вреда другим толкает нас к перерождениям в низших мирах; развивая бодхичитту, мы сдерживаем свои неблагие порывы. Тогда как шраваки избегают разрушительных эмоций и их плодов, чтобы достичь нирваны, бодхисаттвы стремятся к пробуждению ради всех живых существ. Они взращивают мудрость понимания реальности и истинной природы вещей и считают себя в ответе за благополучие других».
Верующие слушают Его Святейшество Далай-ламу во время заключительного дня четырехдневных учений, организованных по просьбе буддистов из Юго-Восточной Азии. Фото: Тензин Чойджор (офис ЕСДЛ)
Его Святейшество процитировал строфу из поэмы Шантидевы «Путь бодхисаттвы»:
[131]
Если не обменяешь свое счастье
На страдания других существ,
Не сумеешь достичь состояния Будды,
И в колесе самсары откуда возьмется счастье?
Ослепленные чрезмерным сосредоточением на себе, мы упрямо устремляемся к несчастьям, в том числе и к перерождению в низших мирах. С другой стороны, бодхичитта приносит и временное, и абсолютное счастье. Как бы там ни было, душевная теплота благотворна для всех, как верующих, так и неверующих. В своем сочинении «Песнь духовного опыта» Чже Цонкапа описывает бодхичитту такими словами:
Зарождение бодхичитты – центральный столп махаянского пути,
Великих деяний опора и основа,
Для двух накоплений она (бодхичитта) как эликсир, превращающий все в золото.
Она (бодхичитта) – драгоценность заслуг, вобравшая в себя все бескрайнее собрание добродетелей.
Постигнув таким образом, героические чада Победоносных
Делают драгоценное наивысшее устремление [бодхичитты] центром своей медитации.
Я, йогин, так практиковал,
И ты, желающий освобождения, поступай так же!
Его Святейшество заметил, что с людьми, которые эксплуатируют, обманывают и запугивают других неприятно иметь дело, а вот люди с добрым сердцем, как правило, здоровы и спокойны. Он заметил, что бодхичитту должно дополнять понимание пустоты, и необходимо взращивать внутренний опыт и того, и другого.
Его Святейшество Далай-лама во время заключительного дня четырехдневных учений, организованных по просьбе буддистов из Юго-Восточной Азии. Фото: Тензин Чойджор (офис ЕСДЛ)
В своем сочинении «Драгоценная гирлянда» Нагарджуна описывает практики, благодаря которым мы обретаем высокое положение или высшее перерождение, и те, что устремляют нас к высшему благу, или пробуждению. Состояние сознания Будды едва ли можно достичь за одну жизнь; нужно усердно трудиться, продвигаясь шаг за шагом на протяжении долгого времени. Нагарджуна дает такие наставления:
Не убивать, не красть,
Отвергать супругов других,
Полностью отказаться ото лжи,
Сеющей распри, грубой и бесчувственной речи,
Совершенно отказаться от жадности, вредоносных намерений
И воззрений нигилистов –
Таковы десять сияющих путей деяния,
Противоположность которых – тьма.
Не принимать одурманивающих веществ, честно жить,
Не причинять вреда другим, отдавать с уважением,
Почитать благородных, и любить –
Такова практика.
Его Святейшество повторил, что мы можем наполнить свою жизнь смыслом, лишь развивая душевную теплоту. Он заметил, что, когда врачи советуют нам расслабиться и отдохнуть, они не имеют в виду лишь физический покой – они подразумевают также и успокоение ума.
Верующие слушают наставления Его Святейшества Далай-ламы во время церемонии зарождения бодхичитты. Фото: Тензин Чойджор (офис ЕСДЛ)
«Все религиозные традиции мира превозносят душевную теплоту, – заметил Его Святейшество. – Даже животные благодарны за искреннее проявление любви. Чем бы мы ни занимались в своей жизни, мы можем помогать другим, и это принесет пользу и им, и нам самим. Самое главное – ежедневно взращивать добросердечие».
Затем Его Святейшество провел церемонию зарождения бодхичитты, которая была ненадолго прервана, поскольку у одного из учеников случился приступ эпилепсии. Два врача тут же оказали ему медицинскую помощь, и вскоре он почувствовал себя гораздо лучше.
Одна из многочисленных групп буддистов из Юго-Восточной Азии, сфотографировавшихся с Его Святейшеством Далай-ламой по завершении учений в Цуглакханге. Фото: Тензин Чойджор (офис ЕСДЛ)
По окончании сессии всем полутора тысячам буддистов из Юго-Восточной Азии предоставили возможность сфотографироваться в небольших группах на память с Его Святейшеством, который остался сидеть на троне. Его Святейшество заметил, что подумывал, не удастся ли прочесть и седьмую главу комментария Буддапалиты, однако времени совсем не осталось. «Мы продолжим чтение на учениях следующего года», – сказал он на прощание.
Перевод: Ольга Селезнева
Группа мирян читает «Сутру сердца» на индонезийском языке в начале заключительного дня учений Его Святейшества Далай-ламы, организованных по просьбе буддистов из Юго-Восточной Азии. Фото: Тензин Чойджор (офис ЕСДЛ)
По своему обыкновению, Его Святейшество повторил «Сердце Арья Праджняпарамиты» на родном тибетском языке, а затем прочел строфу почтения из «Украшения чистого постижения» и строфу приветствия из «Коренных строф о срединности» Нагарджуны:
Простираюсь перед совершенным Буддой,
Превосходнейшим из проповедующих,
Тем, кто изложил взаимозависимое возникновение:
Нет ни пресечения и ни рождения,
Ни прекращения и ни постоянства,
Ни прихода и ни ухода,
Ни различий и ни единства.
[Так] умиротворяются умопостроения
[И обретается] Покой.
«Сегодня последний день учений, и самое главное для нас сегодня – церемония зарождения бодхичитты.
Его Святейшество Далай-лама дарует учения по просьбе буддистов из Юго-Восточной Азии. Фото: Тензин Чойджор (офис ЕСДЛ)
Цель Дхармы, как и всех других религиозных учений, привести нас к счастью. И счастье, и несчастье произрастают из ума. И точно так же, как всем необходимо соблюдать правила физической гигиены для поддержания физического здоровья, бесконечно важно понять устройство ума и эмоций и выполнять правила эмоциональной гигиены, чтобы стать счастливее.
Майтрея говорил, что практика, которая уводит нас от рождения в низших мирах, – это бодхичитта. Причинение вреда другим толкает нас к перерождениям в низших мирах; развивая бодхичитту, мы сдерживаем свои неблагие порывы. Тогда как шраваки избегают разрушительных эмоций и их плодов, чтобы достичь нирваны, бодхисаттвы стремятся к пробуждению ради всех живых существ. Они взращивают мудрость понимания реальности и истинной природы вещей и считают себя в ответе за благополучие других».
Верующие слушают Его Святейшество Далай-ламу во время заключительного дня четырехдневных учений, организованных по просьбе буддистов из Юго-Восточной Азии. Фото: Тензин Чойджор (офис ЕСДЛ)
Его Святейшество процитировал строфу из поэмы Шантидевы «Путь бодхисаттвы»:
[131]
Если не обменяешь свое счастье
На страдания других существ,
Не сумеешь достичь состояния Будды,
И в колесе самсары откуда возьмется счастье?
Ослепленные чрезмерным сосредоточением на себе, мы упрямо устремляемся к несчастьям, в том числе и к перерождению в низших мирах. С другой стороны, бодхичитта приносит и временное, и абсолютное счастье. Как бы там ни было, душевная теплота благотворна для всех, как верующих, так и неверующих. В своем сочинении «Песнь духовного опыта» Чже Цонкапа описывает бодхичитту такими словами:
Зарождение бодхичитты – центральный столп махаянского пути,
Великих деяний опора и основа,
Для двух накоплений она (бодхичитта) как эликсир, превращающий все в золото.
Она (бодхичитта) – драгоценность заслуг, вобравшая в себя все бескрайнее собрание добродетелей.
Постигнув таким образом, героические чада Победоносных
Делают драгоценное наивысшее устремление [бодхичитты] центром своей медитации.
Я, йогин, так практиковал,
И ты, желающий освобождения, поступай так же!
Его Святейшество заметил, что с людьми, которые эксплуатируют, обманывают и запугивают других неприятно иметь дело, а вот люди с добрым сердцем, как правило, здоровы и спокойны. Он заметил, что бодхичитту должно дополнять понимание пустоты, и необходимо взращивать внутренний опыт и того, и другого.
Его Святейшество Далай-лама во время заключительного дня четырехдневных учений, организованных по просьбе буддистов из Юго-Восточной Азии. Фото: Тензин Чойджор (офис ЕСДЛ)
В своем сочинении «Драгоценная гирлянда» Нагарджуна описывает практики, благодаря которым мы обретаем высокое положение или высшее перерождение, и те, что устремляют нас к высшему благу, или пробуждению. Состояние сознания Будды едва ли можно достичь за одну жизнь; нужно усердно трудиться, продвигаясь шаг за шагом на протяжении долгого времени. Нагарджуна дает такие наставления:
Не убивать, не красть,
Отвергать супругов других,
Полностью отказаться ото лжи,
Сеющей распри, грубой и бесчувственной речи,
Совершенно отказаться от жадности, вредоносных намерений
И воззрений нигилистов –
Таковы десять сияющих путей деяния,
Противоположность которых – тьма.
Не принимать одурманивающих веществ, честно жить,
Не причинять вреда другим, отдавать с уважением,
Почитать благородных, и любить –
Такова практика.
Его Святейшество повторил, что мы можем наполнить свою жизнь смыслом, лишь развивая душевную теплоту. Он заметил, что, когда врачи советуют нам расслабиться и отдохнуть, они не имеют в виду лишь физический покой – они подразумевают также и успокоение ума.
Верующие слушают наставления Его Святейшества Далай-ламы во время церемонии зарождения бодхичитты. Фото: Тензин Чойджор (офис ЕСДЛ)
«Все религиозные традиции мира превозносят душевную теплоту, – заметил Его Святейшество. – Даже животные благодарны за искреннее проявление любви. Чем бы мы ни занимались в своей жизни, мы можем помогать другим, и это принесет пользу и им, и нам самим. Самое главное – ежедневно взращивать добросердечие».
Затем Его Святейшество провел церемонию зарождения бодхичитты, которая была ненадолго прервана, поскольку у одного из учеников случился приступ эпилепсии. Два врача тут же оказали ему медицинскую помощь, и вскоре он почувствовал себя гораздо лучше.
Одна из многочисленных групп буддистов из Юго-Восточной Азии, сфотографировавшихся с Его Святейшеством Далай-ламой по завершении учений в Цуглакханге. Фото: Тензин Чойджор (офис ЕСДЛ)
По окончании сессии всем полутора тысячам буддистов из Юго-Восточной Азии предоставили возможность сфотографироваться в небольших группах на память с Его Святейшеством, который остался сидеть на троне. Его Святейшество заметил, что подумывал, не удастся ли прочесть и седьмую главу комментария Буддапалиты, однако времени совсем не осталось. «Мы продолжим чтение на учениях следующего года», – сказал он на прощание.
Перевод: Ольга Селезнева
Просмотров: 2 459 | Тэги: Индия Дхарамсала
Похожие новости: