Прямая трансляция. Учения по Джатакам и «Восхвалению взаимозависимого происхождения» Чже Цонкапы
1-03-2018, 15:54 | Напечатать
Запись прямой интернет-трансляции традиционных учений Его Святейшества Далай-ламы по Джатакам (историям о предыдущих рождениях Будды Шакьямуни) и «Восхвалению взаимозависимого происхождения» Чже Цонкапы. Синхронный перевод. 2 марта 2018 г.
Его Святейшество Далай-лама зачитал фрагмент Джатаки о зайце, побуждающей практиковать даяние:
"Достоверно известно, что добродетельные великосущные даже в образе животных проявляют щедрость, соответственно своим силам: кто не будет щедрым, имея образ человеческий? Вот как об этом назидательно повествуется. В некоей местности находился лес, который посещали отшельники. Весь он был покрыт густыми зарослями восхитительных деревьев, кустарников и трав и изобиловал цветами и плодами; по окраинам он был украшен рекой, течение которой сверкало своей блестящей синевой, подобной бериллу; вся поверхность земли манила там взор и осязание своим нежнейшим травяным покровом. Там жил Бодхисаттва в образе зайца.
Благодаря высокой благости и тела красоте, необычайной крепости, огромной силе, что слабыми зверями не подозревалась, он безопасно жил в лесу, как царь зверей. Он там блистал, словно отшельник мудрый; был облачен, как в кожаное платье, в собственную кожу и заменяла шерсть ему мочальную одежду; свою потребность в пище он утолял побегами травы. И так как помышления его, слова, поступки были дружбою просветлены, то большинство животных диких, доступных прежде всяким злодеяньям, теперь друзьями сделались его, учениками.
Ближайшими его друзьями были выдра, шакал и обезьяна, сердца которых были привязаны к нему глубоким уваженьем и любовью, вызванными его возвышенными добродетелями. Словно родственники, взаимная любовь которых скреплена еще и узами родства, иль как друзья, чья дружба выросла в любви взаимной и взаимном уваженье, они проводили там время в сердечной радости. И, отвратившись от грубой, животной стороны своей природы, они проявляли состраданье ко всему живому и, угасив жадность в себе, забыли о воровстве; они вели там жизнь, согласную со святым законом, приобретая тем добрую славу себе; и, обладая проницательным умом, они были тверды в исполнении своих обетов. Такою жизнью, образцом для праведных людей, они вызывали изумление даже у богов. Есть путь, благоприятный наслаждениям земным, стеснительный для добродетелей; и есть другой путь жизни, отлогий в сторону добра, крутой для наслаждений: ведь даже человек, на сторону добра став, сияет чудным блеском, насколько ж больше — в облике животном существо!
Под видом зайца Бодхисаттва был учителем их мудрым; и ставил он всего превыше состраданье к ближним; так много добродетелей его чудесную природу украшали, что слава их и мира небожителей достигла. И вот однажды вечером к Великосущному пришли его друзья послушать наставления в святом законе и с глубочайшим почтением уселись около него; в это время почти полный диск луны, которая стояла очень далеко от солнца, сиял ослепительным блеском, словно серебряное зеркало без ручки…"
Скачать Джатаки можно перейдя по этой ссылке
Его Святейшество зачитывал Джатаку VI. О зайце
Его Святейшество Далай-лама зачитал фрагмент Джатаки о зайце, побуждающей практиковать даяние:
"Достоверно известно, что добродетельные великосущные даже в образе животных проявляют щедрость, соответственно своим силам: кто не будет щедрым, имея образ человеческий? Вот как об этом назидательно повествуется. В некоей местности находился лес, который посещали отшельники. Весь он был покрыт густыми зарослями восхитительных деревьев, кустарников и трав и изобиловал цветами и плодами; по окраинам он был украшен рекой, течение которой сверкало своей блестящей синевой, подобной бериллу; вся поверхность земли манила там взор и осязание своим нежнейшим травяным покровом. Там жил Бодхисаттва в образе зайца.
Благодаря высокой благости и тела красоте, необычайной крепости, огромной силе, что слабыми зверями не подозревалась, он безопасно жил в лесу, как царь зверей. Он там блистал, словно отшельник мудрый; был облачен, как в кожаное платье, в собственную кожу и заменяла шерсть ему мочальную одежду; свою потребность в пище он утолял побегами травы. И так как помышления его, слова, поступки были дружбою просветлены, то большинство животных диких, доступных прежде всяким злодеяньям, теперь друзьями сделались его, учениками.
Ближайшими его друзьями были выдра, шакал и обезьяна, сердца которых были привязаны к нему глубоким уваженьем и любовью, вызванными его возвышенными добродетелями. Словно родственники, взаимная любовь которых скреплена еще и узами родства, иль как друзья, чья дружба выросла в любви взаимной и взаимном уваженье, они проводили там время в сердечной радости. И, отвратившись от грубой, животной стороны своей природы, они проявляли состраданье ко всему живому и, угасив жадность в себе, забыли о воровстве; они вели там жизнь, согласную со святым законом, приобретая тем добрую славу себе; и, обладая проницательным умом, они были тверды в исполнении своих обетов. Такою жизнью, образцом для праведных людей, они вызывали изумление даже у богов. Есть путь, благоприятный наслаждениям земным, стеснительный для добродетелей; и есть другой путь жизни, отлогий в сторону добра, крутой для наслаждений: ведь даже человек, на сторону добра став, сияет чудным блеском, насколько ж больше — в облике животном существо!
Под видом зайца Бодхисаттва был учителем их мудрым; и ставил он всего превыше состраданье к ближним; так много добродетелей его чудесную природу украшали, что слава их и мира небожителей достигла. И вот однажды вечером к Великосущному пришли его друзья послушать наставления в святом законе и с глубочайшим почтением уселись около него; в это время почти полный диск луны, которая стояла очень далеко от солнца, сиял ослепительным блеском, словно серебряное зеркало без ручки…"
Скачать Джатаки можно перейдя по этой ссылке
Его Святейшество зачитывал Джатаку VI. О зайце
Просмотров: 3 551 | Тэги: Далай-лама